Международный Пушкинский конкурс чествует учителей-лауреатов

7 сентября в Белом зале Правительства Москвы состоялась торжественная церемония награждения лауреатов XIX Международного Пушкинского конкурса, организатором которого выступает «Российская газета» совместно с Правительством Москвы при поддержке Россотрудничества.

В этом году участники конкурса представили свои размышления на тему «220: Пушкин под напряжением. Памятник или блогер? Не мешают ли классики учить русский новому поколению?»

Эссе на конкурс прислали авторы из 39 стран, включая Иорданию, Индию и США. Лауреатами этого года стали 50 учителей из 21 страны.

С торжественной речью на церемонии выступил Министр Правительства Москвы, руководитель Департамента внешнеэкономических и международных связей Сергей Черёмин. Он сообщил, что следующий, 20-й по счету, Пушкинский конкурс будет посвящен 75-летию Победы в Великой Отечественной войне. Участвовать в нем смогут лауреаты всех лет. Для них будут предоставлены дополнительные 25 премий к 50 основным. В итоге в следующем году в Москве будут чествовать 75 лауреатов.

«Учитывая, что сегодня очень модный тренд – это цифровизация, мы недавно выступили на заседании Межправительственной комиссии по делам российских соотечественников с инициативой создания социальной сети соотечественников. Я думаю, что это будет интересно не только для тех, кто уехал из России, но и для всех тех, кто поддерживает русский язык, позволяя ему сохраняться», — рассказал гостям церемонии награждения Сергей Черёмин.

Специальный представитель президента России по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой поздравил лауреатов: «Учителя русского языка, вы прекрасны! Вы делаете великое дело. Вы – победители, люди широкой души, и вы знаете, чем занимаетесь».

Пушкинский конкурс был учрежден в 2000-м году. За девятнадцать лет более 6000 учителей приняли в нем участие, 950 человек стали лауреатами.

http://russkoepole.de

Приглашаем новых послов русского языка!

Институт Пушкина проводит новый набор волонтеров международной программы «Послы русского языка в мире»!

Волонтеры программы отправляются в зарубежные экспедиции, где проводят занятия и встречи со школьниками и молодежью.

Для участия в конкурсном отборе приглашаются студенты и выпускники российских и зарубежных вузов в возрасте от 18 до 30 лет с опытом волонтерской и/или педагогической деятельности, которые знают и любят русский язык и культуру.

Первый этап отбора на программу «Послы русского языка в мире» проводится в онлайн-формате. Чтобы принять участие в отборе, необходимо:
– Записать фрагмент любимого стихотворения на видео и разместить его на своей странице в социальных сетях с хештэгами #стихомарафон и #послыря и передать эстафету шестерым друзьям.

– Заполнить анкету (в анкете необходимо дать ссылку на запись стихомарафона).

Заявки на участие в онлайн-отборе принимаются до 5 сентября!

По результатам первого этапа финалисты будут приглашены в Ростов-на-Дону на очный отбор 1 — 4 октября в рамках Международного конгресса волонтёров культуры и медиа.

Победители отбора после специального обучения в Институте Пушкина отправятся в образовательно-просветительские экспедиции в зарубежные страны и российские регионы.

Подробности на странице проекта

До встречи на очном отборе!

«Влюбить в Россию весь мир!»

Девиз волонтеров программы «Послы русского языка в мире» – влюбить в Россию весь мир. Программа, инициированная Институтом Пушкина, действует с 2015 года, в ней уже приняли участие 227 студентов российских и зарубежных вузов.

Мы попросили некоторых волонтеров рассказать о своем опыте участия в программе.

Алексей Лоскутов

Живет в Кемерово. С детского сада увлекается историей, поэтому в старших классах решил поступать на истфак. Окончил бакалавриат и магистратуру Кемеровского государственного университета. В настоящее время – педагог системы дополнительного образования детей.

В 2015 году я закончил третий курс, и меня попросил декан факультета съездить в Ростов-на-Дону для участия в отборе на послов. Он думал, что победа в конкурсе гарантирует возможность всем студентам факультета стать участниками программы. Когда я выполнял его задание, не думал куда-то ехать. Но! На отборе я был в одной команде с Андреем Суховым (участником программы «Послы русского языка в мире»), который спустя месяц уговорил меня отправиться в экспедицию, и я поддался. После первой экспедиции я понял, что мог пройти мимо очень судьбоносного шанса.

Пожалуй, самым сложным было не спать и поддерживать свое эмоциональное состояние на высоте, чтобы входить в класс с улыбкой и заряжать детей позитивными эмоциями.

Наверное, тяжелее всего было работать в армянской экспедиции летом 2016 года. В течение трех недель мы работали в детском лагере с очень темпераментными детьми. Тогда я понял, что есть очень важный педагогический прием: я знакомил их с русским языком, а они меня с армянским. Они, как и я, стали чувствовать ответственность, им нравилось, что я интересуюсь их культурой и языком. В свою очередь, они старались показать мне свою доброту и заинтересованность.

Я ездил в Киргизию, Армению, Бахрейн, Азербайджан, Турцию и Китай, был в российской экспедиции в «Артеке». Каждая из поездок подарила много эмоций. Но самая запоминающаяся это, конечно же, первая, в Киргизию. До сих пор помню этот доброжелательный народ, тёплый приём и ломящийся от изысков стол. Нас пригласили родители детей, накрыли шикарный стол, а в конце застолья принесли вареного барана. И мне, как единственному мужчине, досталась голова. Пришлось есть с невозмутимым видом, как будто я каждый день ужинаю подобным образом.
Бахрейн, помимо уроков, отличался обилием официальных мероприятий. Было много встреч с официальными лицами – министрами, послами и даже с королём. Не каждый день удаётся пожать руку королю и обратиться к нему со сказочными словами – «Your Majesty» (Ваше Величество). Это такой очень яркий момент, который всегда при воспоминании вызывает улыбку.
Сейчас я планирую поступать в аспирантуру, но самое главное, хочу продолжить заниматься педагогикой и учить детей русскому языку во всем мире.

Нина Николаева

Родилась и выросла в Петрозаводске. Закончила бакалавриат в Петрозаводском государственном университете. С детства увлекалась карельским фольклором, занималась в ансамбле, много ездила с концертами. В настоящее время учится в магистратуре Института Пушкина по направлению «Русский язык как иностранный», а также активно преподает.

О программе я узнала от своих друзей, которые стали послами еще в 2015 году (я отбиралась в 2016). Она стала идеальным сочетанием всех моих интересов – как личных, так и профессиональных. Я оказалась в команде единомышленников, которые хотят делать этот мир лучше и развиваться всесторонне.

Перед экспедициями очень помогло обучение в Институте Пушкина. Мне впервые посчастливилось оказаться на занятии по РКИ, увидеть, как это работает. Удалось узнать о различиях многих культур, об особенностях обучения студентов, владеющих различными языками.

Первая экспедиция оказалась самой сложной потому, что ты не знаешь, чего ожидать. У тебя есть все вводные данные, миллион идей, но в аудитории ты никогда не работал и поэтому не знаешь, как всё пойдет. Следующая экспедиция гораздо легче. Ты знаешь, как вести себя с людьми, что делать в нештатных ситуациях; начинаешь получать невероятное удовольствие от процесса и заряжаешь своей энергией всех вокруг.

Дети – это дети. Они всегда разные и одинаковые одновременно. Если ты искренен с ними, все будет хорошо. Они всегда чувствуют твою энергетику. Важно уважать их, внимательно слушать их мнение. У детей совершенно другой тип мышления. Порой они высказывают настолько уникальные мысли, что ты поражаешься, как в таком возрасте можно прийти к этому. Они свободны от штампов.

Иногда случается так, что программа твоего занятия резко меняется в ту секунду, когда ты видишь аудиторию. Такое случалось не раз. Здесь важную роль играет работа с напарником, иногда достаточно одного взгляда друг на друга, чтобы понять, что делать дальше. Это очень ценно.

Все экспедиции очень запоминающиеся. Они разные, но впечатлений от них всегда остаётся очень много. Иногда случается, что в экспедиции оказываешься только ты и твой напарник, иногда с тобой команда из 20 человек. Иногда ты устраиваешь концерт на 100+ участников, иногда ведёшь уроки, иногда играешь в игры, поёшь песни, танцуешь и т.д. Здесь важно быть мобильным. Не зацикливаться на одном формате работы, искать новые интересные идеи.

Алексей Субботин

Родился в маленьком городе Ефремове в Тульской области. После школы поступил в Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого, бакалавр педагогического образования. Любит иностранные языки, поэтому сейчас работает учителем английского языка в школе.

О Послах русского языка я узнал в университете и сразу решил попробовать свои силы. На тот момент я работал в музее-усадьбе «Ясная Поляна». Всегда любил Россию и русский язык, поэтому знал, что эта программа поможет мне рассказать о своей стране, её истории, культуре и достижениях.

Самое сложное в экспедиции – проведение первого урока. Ты никогда не знаешь, какие дети будут у тебя на занятии. Кто-то знает о России много, а кто-то совсем ничего. Некоторые дети знают русский язык, а другие могут не использовать его в повседневной жизни и не знать некоторые слова.

Перед тем, как приезжать в другую страну, необходимо найти определённую информацию о культуре этой страны, чтобы было легче найти подход к детям. Плюсом будет то, если вы выучите слова на официальном языке страны. На самом деле, дети во всех странах одинаковы. Они открыты и всегда готовы посетить урок, на котором будут танцы, песни, скороговорки и поделки!
В экспедициях всегда много забавных случаев, многие уже и не вспомнить. Но я навсегда запомню свою первую экспедицию в Молдову. С собой я взял «Азбуку» Льва Николаевича Толстого и подарил ее маленькому мальчику, который ходил к нам на занятия. Когда он получил мой подарок, он был безмерно рад. Казалось бы, что тут необычного? На развороте книги я написал свою электронную почту. Кто знает, может, через несколько лет мне придёт письмо с рассказом о целой маленькой жизни…

Сейчас я работаю учителем английского языка в государственной школе. Один из самых реальных планов – попасть в экспедицию! Ведь так редко получается совмещать послов и работу в школе.

Елизавета Шахнович

Родилась за Полярным кругом, в маленьком городе Ковдоре. С детства мечтала стать журналистом, после школы поступила в Петрозаводский государственный университет.

Перед первой экспедицией был небольшой страх неизвестности. Мы не знали, в какую страну попадём и что нас ждёт. Потом очень давил груз ответственности. Ты понимаешь, что представляешь страну, поэтому стараешься показать страну и культуру с лучшей стороны. Но после первой экспедиции никаких страхов уже не осталось. Понимаешь, что с командой послов реально решить любую задачу и выйти успешно из самой сложной ситуации. Я очень ценю то, что послы всегда поддерживают друг друга и приходят на помощь.

Рассказывая о работе с детьми, я бы не стала использовать слово «тяжело». С детьми всегда работать интересно, не бывает тривиальных задач. Да, у тебя есть план урока. Но с каждой группой, с каждым классом этот план играет по-новому. Например, мы с детьми делаем игрушку Конь-огонь. Каждый новый класс по-разному реагирует, даёт разные имена своим скакунам. В Казахстане дети называли коней Аленушка и Ваня, чтобы порадовать нас. В Армении дети назвали их иначе: Пончик, Конфетка, Крутой и так далее.

В экспедициях мне удалось поработать с детьми из интерната в Молдове, с «нулевиками» из Вьетнама и с русскими школьниками во Владивостоке, с шестиклашками и студентами из Казахстана, с детьми из бедной школы и из богатой в Армении. Это все разные дети, но их объединяет одно: когда они видят, что ты настроен дружелюбно, улыбаешься им, они утраивают эту улыбку и возвращают тебе.

Интересно было с нуля обучать вьетнамцев. Они, например, долго не могли понять разницу между «желтым» и «чёрным». Для них шипящие – это непросто. Мы с напарницей Ларисой придумывали разные уловки, чтобы они усвоили это слова.

Сейчас я продолжаю по возможности участвовать в экспедициях, к сожалению, из-за работы получается не так часто. Я уже закончила университет и работаю pr-менеджером.

http://www.pushkin.institute

Международная конференция «XXIX Пушкинские чтения»

Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина приглашает принять участие в международной научной конференции «XXIX Пушкинские чтения», которая состоится 17 октября 2019 г. и приурочена к 220-летию cо дня рождения А.С. Пушкина.

В рамках Пушкинских чтений предполагается работа по следующим направлениям:

  1. Творчество А.С. Пушкина в цифровую эпоху.
  2. Вуз – музей – школа: имя Пушкина и культурный код.
  3. Русский литературный язык от Пушкина до эпохи цифровизации.
  4. Пушкинская традиция и феномен русской классики.
  5. Творчество А.С. Пушкина в полилингвальном мире.

Рабочий язык конференции – русский.

Форма участия – очная и дистанционная.

Проезд и проживание оплачивается за счет командирующей стороны.

Продолжительность пленарных докладов составляет 30 минут, секционных –15 минут.

Подробная информация — на официальной странице конференции и в информационном письме.

http://www.pushkin.institute

СПИСОК САЙТОВ ДЛЯ ДЕТЕЙ

«Biblioгид. Книги и дети»

Лучший информационный сайт о  литературе для детей «Biblioгид. Книги и дети» на портале  Российской государственной детской библиотеки. Этот сайт отличают интересные статьи, профессиональные рекомендации и объективный анализ.

Сайт постоянно обновляется, его разделы посвящены и обзору новой литературы, и рассказам о писателях и художниках-иллюстраторах, и  давно изданным, но талантливым книгам – раздел «Музей книги».

В разделе «Книга за книгой» гость сайта может выбрать степень подробности: «одной строкой» (только обложка и аннотация), «коротко» и «подробно». О хороших новых книгах можно прочитать в «Выборе Biblioгида»,  о плохих – в разделе «Осторожно, кNiГа!». Особое внимание хотелось бы обратить на «Избранное» – рекомендательные списки книг для самых маленьких, детских книг о науке и замечательный раздел «чтение для души» с подзаголовком: «Эти книги нам хотелось бы принести в каждый дом, где есть дети»…

На сайте  только разделение «для младшего» и «для старшего возраста», нет рекомендаций для определенного возраста и класса, и это можно считать достоинством ведь, все дети разные. Наверное, из недостатков можно назвать слабую обратную связь.

 

https://www.russkiymir.ru

Грузия, 0162, Тбилиси, пр.Чавчавадзе 68, 1 г.

https://www.facebook.com/russkiyazik.ge/?ref=br_rs

e-mail: sk_gr@mail.ru

Тел.: +995 577 760027

+995 579 106167